«Nos Oiseaux» crient de détresse (Partie I)

 Dans le livret de Cours Élémentaire, «Eto Madagasikara, Nosy Malalantsika» («Joies et Travaux de l’île heureuse», en sa version française), la première leçon de l’élève Rabe lui fait lire la phrase «Nipaoka zanak’akoho ny papango». Cette simple phrase est à double évocation. D’abord, celle du couple poussin-milan étranger à la génération citadine actuelle qui n’a pas connu le charme de l’élevage urbain. Ensuite, l’usage d’un mot vieilli, «nipaoka»...
Lire la suite sur