LECTURE – Tefy traduit « Mitaraina ny tany »

Une œuvre littéraire emblématique, intégrée au programme d’enseignement secondaire du pays, prend une nouvelle dimension avec la sortie officielle de sa version française. «Mitaraina ny Tany», écrit par Andry Andraina, a été traduit sous le titre «De douleur, la terre gémit» par Jean Théophile Raoelison Andriamahery, également connu sous le nom de plume Tefy. La cérémonie de présentation s’est déroulée hier à la Bibliothèque Nationale Anosy. Le choix de traduire...
Lire la suite sur L'Express de Madagascar